當前位置: 找書苑 > 玄幻奇幻小說 > 混沌之贊歌最新章節列表 > 第182章 絕望的被掌控感 沒有更新?告訴管理員更新 章節內容錯誤、缺失舉報
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第182章 絕望的被掌控感

小說:混沌之贊歌 作者:饑餓藝術家
    安蒂緹娜

    札維克......

    夜幕中,安蒂緹娜默念著這個名字。

    她沒有直接參與到格薩爾王在孤島抵御外敵的戰爭中,但是她還是聽格薩爾王談起過這位萬騎長。

    “多智的萬騎長,札維克。”安蒂緹娜為了明確目標,念出了他所有的稱謂。

    “是這樣。”

    “我聽格薩爾王提起過你。”

    “所以你也可以稱我慘敗于格薩爾王的札維克。”

    果然是他,安蒂緹娜心想,如果是札維克,那么這么精確的截擊就說得通了。

    在格薩爾王打敗了札維克之后,這位孤島之王在很長的時間中都憂心忡忡的向著安蒂緹娜訴說著王的苦惱。

    他告訴過安蒂緹娜,如果在雙方都地形明確的地方,開始了乒力對等的戰斗,札維克的通過符文得來的預知能力會讓他大受苦惱。

    當時,格薩爾王幾乎瘋狂的把符文畫給了安蒂緹娜看,詢問著她,在大陸的智者之中,是否存在著哪位愿意教他這種符文的使用的方法,或者只是告訴他識別的方法。

    安蒂緹娜在當時腦中一片空白,她從未見過這樣簡潔的符文,也完全不知道,現在的大陸開發出了這樣全新的技術。

    “你是用符文推斷出我一定會在這個時間,出現在這里的。”

    “我早就該知道我那次的戰敗,是因為對沙特阿卡做出了太過輕敵的態度,對付你們,真正要做的是要像面對魔法之城的賢者一樣謹慎。

    “是這樣,人類的骯臟之處就在這里,只要在一次重大的挫敗之中還沒有死亡,只要還有勇氣和愚昧去咀嚼消化痛苦,人類就會找到對等于痛苦的收獲。

    “我從那次戰敗認識了沙特阿卡人,也因此我可以在前置條件豐富的情況下,使用這個——符文,來預測你的行為。”

    札維克用巧妙的詞匯“符文”來掩蓋了它的本質——基于心理與數理的發散并歸納模型。

    “我并沒有完全預測對,比如這段對話,我最初只是通過常識來判斷,大海上的女王,安蒂緹娜一定會坐在馬車內,結果你坐在馬車夫的位置,看吧,沙特阿卡多數時候不能夠用常識來判斷。”

    “其他人呢?”

    “其他人。”札維克直視著安蒂緹娜的眼睛,“應該在繞著奧紐斯跑圈吧,或者有一些都回到了阿努納奇的前殿,對著他浮夸的大門發愣。”

    而沒有在阿努納奇前殿的安蒂緹娜,也同樣的看著札維克在發愣。

    “你們沒有覺得太巧合了嗎?”札維克詢問著,“你們在準備不辭而別之后,前殿門前就剛好出現足夠承載你們的馬車?還絡繹不絕,足夠讓你們搶奪。

    “我在了解了格薩爾王后,我決定充分的試驗我對那個符文的使用和理解,我認定了你們一定會走,所以讓那個富可敵國的商人為我準備了馬車。”

    一切都被安排好了。安蒂緹娜感到一種絕望的被掌控感。

    “其他的盾女,你把她們怎么樣了?”

    “當然是原原本本的送回了盛宴之中,貴客不應該提前離開,賢王古斯塔夫一定是想讓你們享受完整場宴會。”

    安蒂緹娜吐了一口沉重的氣。

    “剛才那頭雄獅子你是看見了吧?身材魁梧,內心住著一個小孩的男人?我認為你一定對他印象深刻,每個人在初見他時,都無法忽略他身上淳樸的野性。”

    “我記得。他摧毀了我的馬車。”

    “是阿努納奇的馬車。這個人他事前和所有的馬匹都溝通過了,讓它們的跑動都沒有按照你們指揮的方向,所有的馬都收到了——繞一大圈,回到前殿——的指令。”

    “唯獨我的馬還沒有和獅子溝通。”

    “沒有。”札維克鎮靜的說,“我想要知道目前這個符文的準確性,所以讓你根據自身的意志來行事。”

    連我會乘上哪一輛馬車都判斷出來了,安蒂緹娜佩服著格薩爾王對危機的敏感度,這個人的能力的確不容小覷。

    盾女們逐個的醒來,莫名其妙的看著被破壞的馬車,還有在前方和陌生人交流的安蒂緹娜,吸入了很多夜晚的冷氣后,她們才想起,這次出行是要離開奧紐斯的夜奔,那么目前的情況是說,夜奔被阻斷?遭到了敵襲?

    她們舉著盾,沖跑到了安蒂緹娜身邊,臨近后,戰士長向下壓手的姿勢,讓盾女們放下了戒備。

    “忠心耿耿。”札維克居然微笑著贊美起來,“那么,大海上的女王,奧紐斯的貴客,強盾艾塞斯坦之女,安蒂緹娜。”

    在稱呼了一連串稱謂后,多智的札維克把智力上拔高的優越感變成了隆重的禮儀,行為舉止還有說話的強調,多了幾分秘銀的諾蘭的模樣,他在一個紳士的邀請禮中凝固,咄咄逼人的在說,“當你不適應夜宴的沉悶,在大道上呼吸夠了新鮮的空氣之后,我能否有這個榮幸送你回到住處?”

    在經過了札維克一番智力上的碾壓,安蒂緹娜認為所有的計算在這個人面前不值一提,接住了札維克手,也接受了這個邀請。

    “感謝你的慷慨,在我的馬車損壞之后,還能提供這樣無私的幫助。”

    “在禮儀上,永遠都不應該嫌棄繁重。”

    安蒂緹娜差點笑出聲,這應該是秘銀的諾蘭常常說出的話。

    果然的,當安蒂緹娜接受了札維克的請求,新的馬車就從夜幕中走出。

    剛才安蒂緹娜和札維克的對話,找書苑www.zhaoshuyuan.com 明顯就是說給盾女們聽,讓她們知道這里并沒有發生戰斗,這也是安蒂緹娜需要她們不要做出過激行動的央求。

    安蒂緹娜獨自乘上了單獨的馬車,戰士長執意坐在了馬車夫的位置,其余的盾女也得到了足夠的禮遇,全部坐上了舒適的馬車。

    札維克騎著駿馬跟在安蒂緹娜的車廂旁,他敲開了女王的車窗:

    “古斯塔夫會親自來到孤島,和格薩爾王商討戰俘們贖回,但是,我在和格薩爾王的戰斗中明白,沒有沙特阿卡人的幫助,我們根本進入不了那座孤島,所以,直到出發,我懇請你在奧紐斯好好享受這段安閑的時光。”

    我還能還有什么選擇?安蒂緹娜在微微點頭之后關上了車窗,目前要讓盾女們不受到傷害,只有成為一個自由的戰俘了。

    ps:之前在dou,認識了一位.asxs.的大神,他那時候正在寫三界,大神告訴我,只要堅持到百萬字,就會有一個上架推,我感覺我唯一剩下的一點點希望已經消失了,完全沒有得到推薦,我是不是要單機到完本的節奏?繼續寫吧,全勤是我唯一的收入了。



如果喜歡《混沌之贊歌》,請把網址發給您的朋友。
收藏本頁請按  Ctrl + D,為方便下次閱讀也可把本書添加到桌麵,添加桌麵請猛擊這裏

快捷鍵:上一章(←) 下一章(→)
作者饑餓藝術家所寫的《混沌之贊歌》為轉載作品,混沌之贊歌最新章節由網友發布。
①如果您發现本小說混沌之贊歌最新章節,而找書苑没有更新,請聯系我們更新,您的熱心是對網站最大的支持。
②書友如發现混沌之贊歌内容有與法律抵觸之處,請向本站舉報,我們將馬上處理。
③本小說混沌之贊歌僅代表作者個人的觀點,與找書苑的立場無關。
④如果您對混沌之贊歌作品内容、版權等方麵有質疑,或對本站有意見建議請發郵件給管理員,我們將第一時間作出相應處理。
掃碼